Typing
Linguistic review
No matter how professional the translator is, all translated materials undergo various types of quality assurance processes, such as editing and proofreading. Their main purpose is to eliminate grammar, punctuation, and spelling mistakes, correct typos, convey the original meaning, as well as to bring the form and content of the text in line with the language norms of written speech and specified requirements. Sometimes even a professional translator, being a non-native speaker, fails to capture all the subtleties of the target language. In that event, we reach out to the native speakers with appropriate qualifications for the proofreading.
Website translation
The website translation service covers collection of the website material and its translation in the format you prefer.
Notarization / Apostille legalization
- executive, information and personnel documents of the company;
- certificates issued by the state authorities;
- documents confirming the degree, knowledge and skills;
- written instructions regarding property and related persons;
- identity documents and title deeds, etc.
Oral translation
Written translation
We offer discounts for regular and corporate customers.