BİR SƏHİFƏLİK TƏRCÜMƏNİN ARXASINDA NƏ QƏDƏR ƏMƏK DAYANIR?
Əksər insanlar üçün tərcümə sadəcə bir mətni bir dildən digərinə çevirməkdən ibarətdir. Lakin...
BİR ANDA SİNXRON TƏRCÜMƏ: ŞİFAHİ TƏRCÜMƏÇİ REALLIQDA NƏ İLƏ QARŞILAŞDI?
Elvira İmanova gözlənilməz situasiyalar, real təcrübə və peşənin görünməyən tərəfləri haqqında...
BİR SÖZ NƏYİ DƏYİŞƏ BİLƏR? - TƏRCÜMƏNİN GÖRÜNMƏYƏN RİSKLƏRİ
9 fevral 2026-cı il tarixində Avrasiya Tərcümə Mərkəzi tərəfindən istehsalat təcrübəsi layihəsi...
PEŞƏKAR TƏRCÜMƏNİN GİZLİ SİRLƏRİ AÇIQLANDI - AVRASİYA TƏRCÜMƏ MƏRKƏZİNDƏ TƏLİM
13 fevral tarixində Avrasiya Tərcümə Mərkəzi tərəfindən “Peşəkar tərcümənin sirləri” mövzusunda...
2025-Cİ İLDƏ NƏLƏRİ BACARDIQ? - AVRASİYA TƏRCÜMƏ MƏRKƏZİNİN UĞURLARI
Bir ili daha arxada qoyarkən “Avrasiya” tərcümə mərkəzi olaraq əldə etdiyimiz nəticələrə,...
TƏRCÜMƏ BAZARININ TƏLƏBLƏRİ NƏLƏRDİR? - AZƏRBAYCAN DİLLƏR UNİVERSİTETİNİN TƏLƏBƏLƏRİ CAVAB AXTARDI
Azərbaycan Dillər Universitetində (ADU) tələbələr üçün Avrasiya Tərcümə Mərkəzi tərəfindən unikal...
TƏRCÜMƏ SAHƏSİNDƏ RƏQABƏTƏ NECƏ DAVAM GƏTİRMƏK OLAR? - XƏZƏR UNİVERSİTETİNDƏ TƏLİM
Dünən «Avrasiya» Tərcümə Mərkəzi Xəzər Universitetinin Tərcümə fakültəsinin tələbələri ilə görüş...
YAXŞI NATİQ DOĞULUR YOXSA FORMALAŞIR?
16 noyabr 2025-ci il tarixində Avrasiya Tərcümə Mərkəzinin təşkilatçılığı, “Zirvə” Gənclərin...
TƏRCÜMƏÇİLİK PEŞƏSİNİN SİRRİ: KEÇMİŞƏ VƏ GƏLƏCƏYƏ BAXIŞ
"Avrasiya" tərcümə mərkəzinin dəstəyi, "Zirvə Gənclərinin İnkişaf Klubu” və “Gənclərin Səsi”...
ODLAR YURDU UNİVERSİTETİNDƏ “KARYERA: SMART MƏQSƏDLƏR” ADLI SEMİNAR KEÇİRİLDİ
07 oktyabr 2005-ci il tarixində Odlar Yurdu Universitetinin Tələbə Həmkarlar İttifaqı Komitəsi,...
TƏCRÜBƏDƏN QAZANDIQLARIM
2025-ci ilin fevralından may ayına qədər Bakı Slavyan Universitetinin tələbəsi olaraq Avrasiya...
İNSAN VƏ SÜNİ İNTELLEKT — İDEAL KOMANDA!
Kim təsəvvür edə bilərdi ki, 2025-ci ildə tərcüməçilər texnoloji inqilabın ön cəbhəsində yer...